Aucune traduction exact pour دون الذري

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe دون الذري

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les lignes sont formées à un niveau subatomique et cellulaire.
    الخطوط التي تتشكل على المستوى دون الذري والخلوي
  • Elle me croyait indigne d'amour et de tendresse.
    تعتقد أنه يمكنني أن أستمر .من دون ذرة حب أو حنان
  • Si tu peux comprendre ce tissu en entier, en bas aux mouvements de la plus petite particule subatomique, alors tu peux prédire la suite des évènements et les altérer.
    فلو استطعت ان تفهم تلك الشبكه بكاملها حتى حركة اصغر الجسيمات دون الذريه
  • Au départ,
    كتب بحث عن إفتراض وجود جسيمات "دون ذرية سماها بوزونات "هيجز
  • En 1964, le docteur Peter Higgs, un conférencier accompli et physicien a écrit un papier où postulait l'existence d'une particule subatomique appelée le boson de Higgs.
    محاولة جيدة . الأن، في عام 1964 ، د."بيتر هيجز" مروج ذاتي و فيزيائي كتب بحث عن إفتراض وجود جسيمات "دون ذرية سماها بوزونات "هيجز
  • L'approche atomique consiste à vaporiser de l'uranium métal et à le soumettre à un faisceau laser à une longueur d'onde qui excite et ionise les atomes d'uranium 235U mais pas ceux d'uranium 238U.
    ويتمثـّل النهج الذرّي في تبخير فلزّ اليورانيوم وإخضاعه لأشعة ليزر من شأنه طول موجاتها إثارة ذرات اليورانيوم-235 وتأيينها، دون إثارة ذرات اليورانيوم-238 وتأيينها.
  • Les scientifiques prévoient I'envoi d'un appareil d'observation a 40 kilometres dans la stratosphere, a la recherche de particules subatomiques quasi indétectables.
    يخطط العلماء لرفع أداة للمراقبة على ارتفاع 40 كيلو متر "لتصل إلى طبقة "الستراتوسفير بحثاً عن جزيئات دون حجم الذرة .لا يمكن الكشف عنها
  • Israël devrait adhérer au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et soumettre sans délai toutes ses installations aux garanties de l'AIEA.
    وينبغي لإسرائيل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذريـة دون إبطاء.
  • Mais le refus d'Israël d'adhérer au TNP ou de placer ses installations nucléaires sous les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique fait obstacle à cet objectif.
    غير أن رفض إسرائيل الانضمام إلى معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية، وعدم إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الدولية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية يحولان دون تحقيق هذا الهدف.
  • Si Israël adhérait sans condition au Traité et à l'Accord de garanties intégrales de l'AIEA, on parviendrait incontestablement à créer sans tarder une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.
    إن تقيد إسرائيل غير المشروط بمعاهدة عـدم الانتشار وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة يؤدي، دون شك، إلى التحقيق المبكـر لمنطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط.